-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathsphinx.po
More file actions
406 lines (298 loc) · 9.85 KB
/
sphinx.po
File metadata and controls
406 lines (298 loc) · 9.85 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2025
# python-doc bot, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-15 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:02+0000\n"
"Last-Translator: python-doc bot, 2026\n"
"Language-Team: Swedish (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/"
"sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Stable"
msgstr "Stabil"
msgid "In development"
msgstr "Under utveckling"
msgid "This page"
msgstr "Denna sidan"
msgid "Report a bug"
msgstr "Rapportera ett fel"
msgid "Improve this page"
msgstr ""
msgid "Show source"
msgstr "Visa källa"
msgid "Show translation source"
msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
msgid "Download Python %(dl_version)s documentation"
msgstr "Ladda ner dokumentation för Python %(dl_version)s"
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
msgstr "Senast uppdaterad den: %(last_updated)s."
msgid ""
"Download an archive containing all the documentation for this version of "
"Python:"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "Packed as .zip"
msgstr "Packad som .zip"
msgid "Packed as .tar.bz2"
msgstr "Packad som .tar.bz2"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Download</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.zip\">Hämta ner</a>"
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.tar.bz2\">Download</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-html.tar.bz2\">Hämta ner</a>"
msgid "Plain text"
msgstr "Vanlig text"
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Download</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.zip\">Hämta ner</a>"
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.tar.bz2\">Download</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-text.tar.bz2\">Hämta ner</a>"
msgid "Texinfo"
msgstr "Texinfo"
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.zip\">Download</a>"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.zip\">Hämta ner</a>"
msgid ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.tar.bz2\">Download</"
"a>"
msgstr ""
"<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs-texinfo.tar.bz2\">Hämta "
"ner</a>"
msgid "EPUB"
msgstr "EPUB"
msgid "<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Download</a>"
msgstr "<a href=\"%(dl_base)s/python-%(dl_version)s-docs.epub\">Hämta ner</a>"
msgid ""
"\n"
"We no longer provide pre-built PDFs of the documentation.\n"
"To build a PDF archive, follow the instructions in the\n"
"<a href=\"https://devguide.python.org/documentation/start-documenting/"
"#building-the-documentation\">Developer's Guide</a>\n"
"and run <code>make dist-pdf</code> in the <code>Doc/</code> directory of a "
"copy of the CPython repository.\n"
msgstr ""
"\n"
"Vi tillhandahåller inte längre färdigbyggda PDF-filer av dokumentationen.\n"
"Om du vill skapa ett PDF-arkiv så följer du instruktionerna i\n"
"<a href=\"https://devguide.python.org/documentation/start-documenting/"
"#building-the-documentation\">Utvecklarens handbok</a>\n"
"och kör <code>make dist-pdf</code> i <code>Doc/-katalogen</code> i en kopia "
"av CPython-repository.\n"
msgid ""
"\n"
"See the <a href=\"https://docs.python.org/%(version)s/archives/\">directory "
"listing</a>\n"
"for file sizes."
msgstr ""
"\n"
"Se <a href=\"https://docs.python.org/%(version)s/archives/"
"\">kataloglistningen</a>\n"
"för filstorlekar."
msgid "Problems"
msgstr "Problem"
msgid ""
"<a href=\"%(bugs)s\">Open an issue</a>\n"
"if you have comments or suggestions for the Python documentation."
msgstr ""
"<a href=\"%(bugs)s\">Öppna ett ärende</a>\n"
"om du har kommentarer eller förslag till Python-dokumentationen."
msgid "Availability"
msgstr "Tillgänglighet"
msgid "Part of the"
msgstr "Del av"
msgid "Limited API"
msgstr "Begränsat API"
msgid "Stable ABI"
msgstr "Stabil ABI"
msgid "(as an opaque struct)"
msgstr "(som en opak struct)"
msgid "(including all members)"
msgstr "(inklusive alla medlemmar)"
msgid "since version %s"
msgstr "sedan version %s"
msgid "(Only some members are part of the stable ABI.)"
msgstr "(Endast vissa medlemmar ingår i det stabila ABI.)"
msgid "This is"
msgstr "Detta är"
msgid "Unstable API"
msgstr "Instabilt API"
msgid ". It may change without warning in minor releases."
msgstr ". Den kan ändras utan förvarning i mindre versioner."
msgid "Return value: Always NULL."
msgstr "Returvärde: Alltid NULL."
msgid "Return value: New reference."
msgstr "Returnera värde: Ny referens."
msgid "Return value: Borrowed reference."
msgstr "Returnera värde: Lånad referens."
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr "Detaljerad implementering av CPython:"
msgid "Deprecated since version %s, will be removed in version %s"
msgstr ""
msgid "Deprecated since version %s, removed in version %s"
msgstr ""
msgid "in development"
msgstr "i utveckling"
msgid "pre-release"
msgstr "förutgåva"
msgid "stable"
msgstr "stabil"
msgid "security-fixes"
msgstr "säkerhetsfixar"
msgid "EOL"
msgstr "EOL"
msgid "Welcome! This is the official documentation for Python %(release)s."
msgstr ""
"Välkommen till Python! Detta är den officiella dokumentationen för Python "
"%(release)s."
msgid "Documentation sections:"
msgstr "Dokumentationsavsnitt:"
msgid "What's new in Python %(version)s?"
msgstr "Vad är nytt i Python %(version)s?"
msgid ""
"Or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents since Python "
"2.0</a>"
msgstr ""
"Eller <a href=\"%(whatsnew_index)s\">alla \"Vad är nytt\"-dokument sedan "
"Python 2.0</a>"
msgid "Tutorial"
msgstr "Handledning"
msgid "Start here: a tour of Python's syntax and features"
msgstr "Börja här: en genomgång av Pythons syntax och funktioner"
msgid "Library reference"
msgstr "Biblioteksreferens"
msgid "Standard library and builtins"
msgstr "Standardbibliotek och inbyggda funktioner"
msgid "Language reference"
msgstr "Språkreferens"
msgid "Syntax and language elements"
msgstr "Syntax och språkliga element"
msgid "Python setup and usage"
msgstr "Installation och användning av Python"
msgid "How to install, configure, and use Python"
msgstr "Så här installerar, konfigurerar och använder du Python"
msgid "Python HOWTOs"
msgstr "Python HOWTOs"
msgid "In-depth topic manuals"
msgstr "Fördjupade ämnesmanualer"
msgid "Installing Python modules"
msgstr "Installera Python-moduler"
msgid "Third-party modules and PyPI.org"
msgstr "Tredjepartsmoduler och PyPI.org"
msgid "Distributing Python modules"
msgstr "Distribuera Python-moduler"
msgid "Publishing modules for use by other people"
msgstr "Publicering av moduler för användning av andra personer"
msgid "Extending and embedding"
msgstr "Utökning och inbäddning"
msgid "For C/C++ programmers"
msgstr "För C/C++-programmerare"
msgid "Python's C API"
msgstr "Pythons C API"
msgid "C API reference"
msgstr "C API-referens"
msgid "FAQs"
msgstr "Frågor och svar"
msgid "Frequently asked questions (with answers!)"
msgstr "Ofta ställda frågor (med svar!)"
msgid "Deprecations"
msgstr "Föråldringar"
msgid "Deprecated functionality"
msgstr "Föråldrad funktionalitet"
msgid "Indices, glossary, and search:"
msgstr "Index, ordlista och sökning:"
msgid "Global module index"
msgstr "Globalt modulindex"
msgid "All modules and libraries"
msgstr "Alla moduler och bibliotek"
msgid "General index"
msgstr "Allmänt index"
msgid "All functions, classes, and terms"
msgstr "Alla funktioner, klasser och termer"
msgid "Glossary"
msgstr "Ordlista"
msgid "Terms explained"
msgstr "Villkor förklarade"
msgid "Search page"
msgstr "Söksida"
msgid "Search this documentation"
msgstr "Sök i denna dokumentation"
msgid "Complete table of contents"
msgstr "Fullständig innehållsförteckning"
msgid "Lists all sections and subsections"
msgstr "Listar alla avsnitt och underavsnitt"
msgid "Project information:"
msgstr "Projektinformation:"
msgid "Reporting issues"
msgstr "Rapportera problem"
msgid "Contributing to docs"
msgstr "Bidra till dokumentation"
msgid "Download the documentation"
msgstr "Ladda ner dokumentationen"
msgid "History and license of Python"
msgstr "Historik och licens för Python"
msgid "Copyright"
msgstr "Upphovsrätt"
msgid "About the documentation"
msgstr "Om dokumentationen"
msgid "Download these documents"
msgstr "Ladda ner dessa dokument"
msgid "Docs by version"
msgstr "Dokument efter version"
msgid "All versions"
msgstr "Alla versioner"
msgid "Other resources"
msgstr "Övriga resurser"
msgid "PEP index"
msgstr "PEP-index"
msgid "Beginner's guide"
msgstr "Nybörjarguide"
msgid "Book list"
msgstr "Boklista"
msgid "Audio/visual talks"
msgstr "Audiovisuella samtal"
msgid "Python developer’s guide"
msgstr "Python-utvecklarens guide"
msgid ""
"This document is for an old version of Python that is no longer supported.\n"
" You should upgrade, and read the"
msgstr ""
"Detta dokument är för en gammal version av Python som inte längre stöds.\n"
" Du bör uppgradera och läsa"
msgid "Python documentation for the current stable release"
msgstr "Python-dokumentation för den aktuella stabila versionen"
msgid ""
"This is a deploy preview created from a <a href=\"%(repository_url)s/pull/"
"%(pr_id)s\">pull request</a>.\n"
" For authoritative documentation, see"
msgstr ""
"Detta är en förhandsgranskning av deploy som skapats från en <a "
"href=\"%(repository_url)s/pull/%(pr_id)s\">pull request.</a>\n"
" För auktoritativ dokumentation, se"
msgid "the current stable release"
msgstr "den aktuella stabila versionen"